Первый раз в турецкий класс

Британская спецшкола – понятно, для чего и для кого. Французская – тоже. А литовская, корейская, турецкая?

В недавнешнем прошедшем «забугорный образовательный компонент» в наших школах сводился к зарубежному языку. Как тот преподавался – понятно. Сейчас и «забугорный компонент» значительно расширился, и качество подготовки повысилось, и область внедрения приобретенных познаний разрослась: получив «российско-иностранное» школьное образование, можно поступать не только лишь в хоть какой российский, да и фактически в хоть какой забугорный университет.

«Британский, французский, германский» как и раньше возглавляют образовательную «табель о рангах». Англия остается разработчиком и хранителем «золотого образовательного эталона», британский язык – беспрекословным интернациональным фаворитом. Этого полностью довольно, чтоб зарубежные студенты валом валили в английские, южноамериканские, австралийские, новозеландские институты, а представители английского образовательного мира хором пели «Нас не догонят!».

Французский язык теряет позиции в мире, хотя французы и сепаратисты-квебекцы решают гиганские усилия для его популяризации. К тому же в Рф исторически особенное отношение ко всему французскому. Число русских студентов в университетах Франции вырастает год от года, что позволяет французам возлагать догнать по этому показателю ближайших соперников – германцев.

Рвение россиян осваивать германский язык и получать высшее образование в Германии спецы всегда называли размеренным. А в ближайшее время – размеренно высочайшим: после того, как власти ФРГ приняли ряд законов, облегчающих зарубежным выпускникам германских вузов получение вида на жительство, образовательные позиции Германии приметно укрепились.

Большая часть «иностранно озабоченных» родителей и малышей отлично знают, как поступить в немецкую школу на столичном Юго-Западе, какова программка обучения в столичном Французском лицее и что представляет собой IB (интернациональный бакалавриат) – аттестат, который признают институты Европы, США и Канады. Но огромное количество школ в Москве работают в других образовательных направлениях, пока не снискавших настолько звучной славы. О их и пойдет сейчас речь.

Два в одном

Столичные школы, в чьих программках находится «забугорный образовательный компонент», можно разбить на две группы. К первой (отчаянно наименьшей) относятся учебные заведения, выпускники которых могут кроме русского аттестата о среднем образовании получить забугорный документ, облегчающий им путь в зарубежные институты, университеты и колледжи. Самые показательные примеры – Российско-итальянская и Российско-норвежская старшие школы.

Заглавие «Экспериментальная площадка «Инновационное поле языкового образования» Москва в первый раз услышала пару лет вспять, когда министерства зарубежных дел и министерства образования Рф и Италии заключили соглашение о билингвальном обучении молодых россиян и итальянцев. На базе этого проекта в школе N136 и были сделаны российско-итальянские классы.

Финансирование – совместное, с обеих сторон. Министерство образования Италии присылает в Москву учителей (на данный момент их трое), учебники и учебные программки. Координация работы – прерогатива россиян, а общий контроль за учебным процессом – дело совместное. Обучение в школе четырехлетнее – с 8-го по 11-й класс, при этом вправду двуязычное: школьники изучают на итальянском несколько общеобразовательных дисциплин. Отсутствующие в стандартной русской программке философия, культура и литература Италии, естественно, читаются на итальянском. Но внезапно, что на итальянском же преподаются биология и география. Как особо отмечает завуч по тесту Лена Голубева, предметы итальянского цикла занимают 12 часов в неделю, что обеспечивает суровое языковое погружение. Неотклонимы обменные поездки школьников в Италию. Их возят не по стандартным маршрутам (Рим-Флоренция-Венеция), а в места, дальние от туристских троп, чтоб ознакомить не с глянцево-буклетной, а с истинной Италией.

Тот, кто в конце 11-го класса удачно сдал дополнительные экзамены (итальянский и один предмет по выбору), получает 2-ой, забугорный аттестат. Этот документ открывает двери в институты Италии – выпускники школы могут поступать без дополнительного исследования языка и, самое главное, вне квоты для зарубежных студентов. В каждом из 2-ух состоявшихся выпусков нашлись желающие продолжить образование в Италии. Но большая часть все-же дали предпочтение русским университетам.

Каждый год в российско-итальянский класс набирается 25 человек. Вступительное испытание – собеседование. Пока конкурс нельзя именовать огромным. Но популярность проекта вырастает, и поэтому уже возникает желание расширить его.

Российско-норвежская старшая школа сотворена еще в 1994 году в итоге сотрудничества Русской академии образования и Юго-Восточного окружного управления образования – с нашей стороны – и Департамента образования губернии Акерсхюс и Старшей школы Skedsmo – с норвежской. С 2003 года базисная школа проекта – N2010.

Основная мысль – соединить две академические традиции в старших классах. В программке есть особенные, чисто норвежские дисциплины – сначала язык. Ему с 9-го по 11-й класс уделяется большущее внимание. С 9-го вводится экономика, с 10-го – история политических учений, с 11-го – история глобальных религий. После 9-го класса можно избрать специализацию – углубленное исследование британского языка либо экономики. Особенная составляющая программки – проектная деятельность. Как подчеркивает директор школы Евгений Карпов, есть как локальные проекты (они производятся прямо на уроках), так и огромные, межпредметные, требующие суровой подготовки. А один из проектов 11-го класса производится в Норвегии, где ученики Российско-норвежской старшей школы – нередкие гости.

В 9-м классе назначается всего один экзамен, и то проводится он не каждый год. Зато в 10-м сдается сходу несколько – это может быть письменная работа по арифметике, история политических учений и т.п. Основная нагрузка приходится на 11-й класс. 1-ый неотклонимый экзамен, через который проходят все, – пятичасовая письменная работа по норвежскому языку. 2-ой, более мучительный, – по специализации, другими словами по британскому либо экономике. Еще есть 3-ий устный экзамен (устный норвежский, история, обществознание и т.п.). Норвежский аттестат автоматом дает возможность поступить в хоть какой университет этой страны. Но у Российско-норвежской старшей школы есть некие привилегии: министерство образования Норвегии выделило ей квоту на обучение со стипендией, в рамках которой раз в год в страну отправляются четыре выпускника школы. Пока в главном – в колледжи экономической и гуманитарной направленности, но Евгений Карпов уверен: «Недалек тот денек, когда и Институт Осло будет предоставлять места».

Прием в школу ведется на экзаменационной базе. Вступительное испытание – трехэтапное: российский письменный (предлагается за 40 минут написать эссе на общую тему «Если б я был директором», «Каким я вижу свое будущее» и т.д.); британский письменный и устный; собеседование (которое носит уже чисто ознакомительный нрав). На 25 российско-норвежских мест обычно претендуют около 75 человек. Конкурс – три человека на место; хорошо для бесплатной школы, находящейся далековато не в центре Москвы и не прикладывающей особенных усилий для собственной раскрутки. Мысли о расширении проекта витают и тут – идею сделать на базе Российско-норвежской старшей школы образовательное учреждение полного цикла обучения администрация считает заслуживающей внимания.

Язык до Сеула доведет

Ко 2-ой группе относятся школы, которые не выдают никаких зарубежных документов. Но в русских аттестатах их выпускников имеются графы, свидетельствующие об исследовании дополнительных, необычных исходя из убеждений российского образования, дисциплин. Примеров таких учебных заведений «с этнокультурным компонентом» в Москве можно отыскать величавое огромное количество, тотчас – очень внезапных.

В школе N1086 «корейский компонент» находится с 1992 года. Учебное заведение находится под патронатом ЮНЕСКО. Кроме британского языка, занятия по которому начинаются со 2-го класса, тут с 1-го по 11-й класс изучают корейский язык, историю, традиции, обычаи, культуру Кореи. В 11-м сдается экзамен по корейскому, приобретенная оценка идет в аттестат. Практическое знакомство с Кореей может быть благодаря поездкам, которые организуются в рамках контракта меж столичным и сеульским департаментами образования. Некие выпускники отправляются в Корею получать высшее образование. Таких, по признанию директора школы Нелли Эм, не очень много: большая часть поступают в ИСАА и языковые университеты.

Этнических корейцев посреди учеников – менее 50%. Около 45% составляют российские, а посреди других кого только нет – киргизы, буряты, армяне, евреи, калмыки, всего около 50 национальностей. На данный момент в школе обучаются 756 человек – больше территория не позволяет. Конкурс бывает различный – какой окажется планка этого года, станет ясно уже в апреле.

В конце 90-х представители Столичного общества греков выступили с предложением сделать в столице школу с исследованием греческого языка. Решение вопроса оказалось в руках поначалу окружного, а потом столичного департамента образования – и в 2000 году появился приказ о разработке в школе N551 греческих классов. Сейчас, как ведает заместитель директора по учебно-воспитательной работе Исаак Триандафилиди, в работе школы учавствует не только лишь Столичное общество греков, да и посольство Греции в Москве, и Центр по исследованию и развитию греческой культуры в странах Причерноморья (сам центр находится в Салониках, а его консульство – в Киеве).

Около 200 школьников 9 классов трижды в неделю познают базы греческого. На обыденных уроках тоже обязательно находится «греческий компонент», а после занятий наступает черед «эллинских» песен и танцев. Этнических греков посреди учащихся очевидное меньшинство (пока только 23 человека), да и посреди москвичей-негреков энтузиазм к Греции оказался неслабым.

Программка работает четыре года, 1-ые выпускники появятся уже в этом году. Пока оценка по греческому есть исключительно в документах у закончивших 9-й класс. Но, по воззрению Исаака Триандафилиди, времени было не много и языковая база старшеклассников все-же недостаточна, чтоб свободно осознавать греческих профессоров, поэтому о поступлении в институты Греции никто пока не задумывается. Но это – дело наиблежайшего грядущего.

За крепкую семью

Выпускников российско-литовской школы N1247 в забугорных, сначала в литовских институтах уже знают. Ведь школа появилась еще в 1992 году, как муниципальная была зарегистрирована в 1994-м.

В то время всплеск националистических настроений часто служил предпосылкой образования новых стран и распада межнациональных браков, в каких супруги не могли «поделить» малышей меж 2-мя языками, традициями, культурами. Директор школы Сольвейга Валаткайте с особенной гордостью гласит: «Мы выручили от развода неограниченное количество семей». Ученический костяк школы составляют малыши от смешанных российско-литовских браков. Связи с Литвой у кого-либо фактические, у кого-либо – просто на уровне самосознания. Есть и «незапятнанные» литовцы, как и «незапятнанные» российские, белорусы и малыши еще 14 национальностей.

Школа подчиняется столичному департаменту образования, но Министерство образования и Департамент иммиграции и государственных меньшинств Литвы оказывают ей посильную помощь – присылают учебные материалы и пособия, даже командировали 4 литовских педагогов. Посреди преподавателей школы много литовцев, живущих в Рф.

С 1-го класса начинается исследование литовского языка, в средней школе возникают история и география Литвы. В конце 11-го класса выпускники сдают экзамен по литовскому, что находит свое отражение в аттестатах: они будут действительны в любом литовском вузе. По словам Сольвейги Валаткайте, раз в год один-два человека уезжают обучаться в Литву.

При поступлении в школу детки проходят собеседование, на котором предстоит решить две задачки: осознать, во-1-х, на каком уровне ребенок обладает литовским, а во-2-х – потянет ли он одновременное исследование 3-х языков (литовского, российского и британского). Единственной предпосылкой отказа принять малыша могут стать суровые психические либо речевые трудности.

Со будущего года школа N1247, здание которой должно быть отстроено поновой, начнет набирать в 1-ые классы по 24 человека. А вот расширяться заведение пока не собирается: по воззрению директора, сегодняшние «размеры» полностью соответствуют существующему «соц заказу».

Желание быть турком

1 октября 1996 года, в согласовании с договоренностями о международном сотрудничестве в области образования меж мэрами Москвы и Анкары, при конкретном участии Департамента образования Москвы была открыта Столичная интернациональная школа-интернат N56 (многим москвичам она больше известна как российско-турецкая школа). С 1-го класса поступившие сюда детки изучают кроме российского еще два языка – британский и турецкий. В конце 11-го желающие сдают экзамен по турецкому, что открывает перед ними возможность поступить в высшие учебные заведения Турции.

Полностью неправы те, кто задумывается, что энтузиазм к школе N56 испытывают только мусульмане и этнические турки: нетурков тут еще больше, а единственная провозглашенная религия – свобода исповедания. Начиная с 7-го класса отдельные предметы естественно-математического цикла (физика, биология, химия и некие другие) преподаются на британском языке. Директор школы Алексей Пестов, вспоминая о схожей практике, имевшей место сначала 60-х, считает, что упала она в главном из-за отсутствия обученных профессионалов. Сейчас же возрождается – на принципно ином высококачественном уровне.

У школы есть свой пансион, рассчитанный на 40 человек. Обучение бесплатное, но живущим тут придется незначительно доплатить за транспорт. Для справки: 2-ая, подобная столичной, школа работает в Питере, там за пансион с родителей берут немалые средства – и все равно вступительный конкурс большой. В 1-й класс принимают, как и всюду, на базе собеседования. А тем, кто решит поступать сходу в 7-й, предстоит пройти тестирование по русскому языку и арифметике. И британский следует знать на неплохом уровне.

Славянское братство

Одна из самых необыкновенных «забугорных» школ Москвы – N112, городская экспериментальная площадка по исследованию славянских языков. Ее интенсивно поддерживает факультет зарубежных языков МГУ, управляющий которого, Светлана Тер-Минасова, не один раз заявляла, что считает собственной святой обязанностью возродить у россиян энтузиазм к славянским языкам.

Исследование языков, посреди которых пока представлены польский, болгарский, чешский и сербский, в школе ведется поэтапно. Если в этом году базисным является польский, то на последующий год – болгарский, через год – сербский и т.д. Как отмечает заместитель директора школы Валентина Янчевская, конкретно благодаря этому тесту славянские языки смогли стать в институтском инязе «вступительными».

Другая «базисная» мысль Светланы Тер-Минасовой и возглавляемого ею факультета заключается в том, что нереально осознать язык без проникания в культуру народа, на нем говорящего. Потому в школе уделяют повышенное внимание исследованию культуры, истории, традиций славянских народов. Чтоб осознать, как здорово составлены программки по этим предметам, довольно созидать, с каким энтузиазмом внемлют собственных преподавателей этнические поляки, чехи, болгары, которых в школе сильно много.

Выпускники, очевидно, сдают языковые экзамены, оценка идет в аттестат. Многие потом вправду отправляются в забугорные университеты, в большинстве случаев – в институты Польши и Чехии, сотрудничающие с русскими в рамках президентских программ. Кстати, по словам директора школы Наталии Кузнецовой, конкретно к польскому и чешскому наши школьники проявляют больший энтузиазм (хотя в ближайшее время болгарский начал составлять достойную конкурентнсть). Вот и на данный момент чешская группа – это 16 человек, польская – 22. И даже если их выпускники не станут студентами Варшавского либо Пражского институтов, в Славянской академии и инязе МГУ им наверное будут рады.

Перечень примеров можно продолжить. Но какой бы школа ни была – литовской, норвежской либо корейской, всех соединяет воединыжды одно немаловажное событие: зачисление в 1-й класс проходит в апреле. А означает, для тягучих размышлений на тему «Куда пойти обучаться?» времени практически не осталось – пора начинать действовать.

Валерия Мозганова
Статья из мартовского номера журнальчика
1-ый раз в турецкий класс

Аналогичные записи: Комментирование на данный момент запрещено, но Вы можете оставить ссылку на Ваш сайт.

Комментарии закрыты.